Clara Tournay France, b. 1996

"Tout part de la matière, de sa capacité à se métamorphoser. Elle absorbe, réagit, résiste. Elle façonne un territoire mouvant, entre apparition et effacement, entre mémoire et devenir."

Il n’y a pas d’images, mais des traces, des strates, des empreintes fragiles. Rien n’est stable : les formes organiques ou minérales émergent, se retirent. Elles rappellent une peau, une roche, un ciel, une nébuleuse. À la frontière du visible et de l’invisible, elles révèlent ce qui se dérobe.

Mes œuvres ne représentent pas le monde, elles en sont des fragments. Cartographies sensibles, elles naviguent entre microcosme et macrocosme. Un détail qui devient un territoire, un relief qui évoque un monde.

Peinture, sculpture, lumière : tout dialogue, tout fluctue. La matière hésite, vacille, se transforme. Ici, je ne cherche pas à figer une image, mais à capter un basculement. Les états transitoires. Saisir l’instant, révéler l’éphémère.

Il n’y a plus de frontières, mais un passage. Nous sommes au seuil.

 ____

Everything starts with matter, its capacity for metamorphosis. It absorbs, reacts and resists. It shapes a shifting territory, between appearance and erasure, between memory and becoming.

 

There are no images, only traces, strata and fragile imprints. Nothing is stable: organic or mineral forms emerge, retreat. They recall a skin, a rock, a sky, a nebula. At the frontier between the visible and the invisible, they reveal what is hidden.

My works don't represent the world, they are fragments of it. Sensitive cartographies, they navigate between microcosm and macrocosm. A detail becomes a territory, a relief evokes a world.

Painting, sculpture, light: everything dialogues, everything fluctuates. Matter hesitates, vacillates, transforms. My aim here is not to freeze an image, but to capture a shift. Transitory states. Capturing the instant, revealing the ephemeral.

There are no borders, only a passage. We are at the threshold.